Waïl S. Hassan
Modern Arabic, Anglophone, Francophone, and Lusophone literatures; literary and cultural theory; narrative theory; gender, postcolonial, translation, and transnational studies.
(In progress) Arab Brazil: Orientalism in the Racial Democracy.
Editor, The Oxford Handbook of Arab Novelistic Traditions. Oxford University Press, 2017.
Immigrant Narratives: Orientalism and Cultural Translation in Arab-American and Arab-British Literature. Oxford University Press, 2011.
Co-editor (with Susan Muaddi-Darraj), Approaches to Teaching the Works of Naguib Mahfouz. Approaches to Teaching World Literature Series, MLA publications, 2012.
Tayeb Salih: Ideology and the Craft of Fiction. Syracuse University Press, 2003.
لغز القاف, from the Portuguese O enigma de Qaf, by Alberto Mussa. Cairo: The National Center for Translation, 2015.
Thou Shalt Not Speak My Language, from the Arabic لن تتكلم لغتي, by Abdelfattah Kilito, with notes and a critical introduction. Syracuse University Press, 2008. A 2009 Choice Outstanding Academic Title.
Special Journal Issues
(With Carol Fadda-Conrey) Re-Imagining Arab and Muslim Identities in the United States. A special issue of American Literary History. In preparation.
(With Amal Amireh) Arabic Literature Now: Between Area Studies and the New Comparatism. A special issue of Comparative Literature Studies 47:4 (2010).
(With Rebecca Saunders), Comparative (Post)colonialisms. Special issue of Comparative Studies of South Asia, Africa, and the Middle East 23: 1-2 (2003).
(With Evelyne Accad), Études sur la littérature égyptienne. Special issue of Peuples méditerranéens/Mediterranean Peoples 77 October-December, 1996.
(With Evelyne Accad), Nouvelles d’Égypte. Special issue of Peuples méditerranéens/Mediterranean Peoples 76 July-September, 1996.
“Postcolonialism and Modern Arabic Literature: Twenty-First Century Horizons.” Interventions: Journal of Postcolonial Studies. Special issue on Postcolonial Theory and Modern Arabic Literature (forthcoming).
“The Arab American Novel.” The Oxford History of the Novel in English, Vol. 8: American Fiction Since 1940. Eds. Cyrus Patel and Deborah Williams. New York: Oxford University Press, in preparation.
“Toward a Theory of the Arabic Novel.” The Oxford Handbook of Arab Novelistic Traditions, edited by Waïl S. Hassan. Oxford University Press, 2017. 19-47.
“Bahrain,” co-author with Barbara Michalak-Pikulska. The Oxford Handbook of Arab Novelistic Traditions, edited by Waïl S. Hassan. Oxford University Press, 2017. 173-83.
“Oman,” co-author with Barbara Michalak-Pikulska. The Oxford Handbook of Arab Novelistic Traditions, edited by Waïl S. Hassan. Oxford University Press, 2017. 359-70.
“Brazil.” The Oxford Handbook of Arab Novelistic Traditions, edited by Waïl S. Hassan. Oxford University Press, 2017. 543-56.
"Carioca Orientalism: Morocco in the Imaginary of a Brazilian Telenovela." The Global South Atlantic. Eds. Kerry Bystrom and Joseph Slaughter. Fordham University Press, 2017. 274-94.
“Arabic and the Paradigms of Comparison.” Futures of Comparative Literature: ACLA State of the Discipline Report. Eds. Ursula Heise et al. Routledge, 2017. 187-94.
"Translational Literature and the Pleasures of Exile.” Theories and Methodologies: Literature in the World, edited by Simon Gikandi. PMLA 131:5 (October 2016): 1435-43.
"Oyono in Arabic.” Theories and Methodologies: An African Classic in Twelve Languages, edited by David Chioni Moore. PMLA 128:6 (January 2013): 127-32.
“Which Languages?” Special issue on “Original Languages,” ed. Christopher Bush. Comparative Literature 65:1 (Winter 2013): 5-14.
“Jorge Ahmad.” Special issue on Jorge Amado. Comparative Literature Studies 49:3 (2012): 395-404.
“Teaching a Seminar on Mahfouz.” Approaches to Teaching the Works of Naguib Mahfouz. Edited by Waïl S. Hassan and Susan Muaddi-Darraj. Approaches to Teaching World Literature Series. MLA publications, 2012. 25-40.
“Edward Said and Memoirs of Palestinian Exile.” Revista Litteris no. 8 (September 2011). www.revistaliteris.com.br
“الأدب العربي-البرازيلي: معلقة ألبرتو موسى وحوار الجنوب-الجنوب.”Alif: Journal of Comparative Poetics 31 (2011): 215-229. Published in English as “Arab-Brazilian Literature: Alberto Mussa’s Mu’allaqah and South-South Dialogue,” in The Middle East in Brazil, edited by Paul Amar. Bloomington: Indiana UP, 2014. 322-35.
“The Arabic Novel in the Mashreq.” Blackwell Encyclopedia of the Novel. Eds. Peter Logan, et al. New York: Blackwell, 2010.
“Gibran and Orientalism.” Arab Voices in Diaspora: Critical Perspectives on Anglophone Arab Literature, edited by Layla Al Maleh. Amsterdam: Rodopi, 2009. 65-92.
“Leila Aboulela and the Ideology of Muslim Immigrant Fiction.” Novel: A Forum on Fiction, 41: 2/3 (Spring/Summer 2008): 298-319.
“Introduction.” Season of Migration to the North, by Tayeb Salih. African Writers Series Classics. London: Heinemann, spring 2008. i-ix. Reprinted as “Tayeb Salih and the Wad Hamid Cycle,” Farafina 15 (September/October 2008): 40-42.
“The Rise of Arab-American Literature: Orientalism and Cultural Translation in the Work of Ameen Rihani.” American Literary History 20: 1/2 (Spring/Summer 2008), 245-75. Reprinted in: 100 Years of Selected Writings on Ameen Rihani's The Book of Khalid, edited by Paul Jahshan, Washington, D.C.: Platform International, 2011, 254-77. Reprinted in The Edinburgh Companion to the Arab Novel in English, edited by Nouri Gana. Edinburgh UP, 2013, 39-62. Reprinted in Ameen Rihani, The Book of Khalid: A Critical Edition, edited by Todd Fine. Syracuse UP, 2016, 369-400.
“Agency and Translational Literature: Ahdaf Soueif’s The Map of Love.” PMLA121.3 (2006): 753-68. To be reprinted in Contemporary Literary Criticism, edited by Jane Moore. Layman Poupard Publishing, for Gale/Cengage Learning.
“T.E. Lawrence.” The Oxford Encyclopedia of British Literature. Eds. David Scott Kastan et al. New York: Oxford University Press, 2006.
“Ibn Battuta at 700: Tangier’s Witness to 14th Century Globalization.” Tingis: A Moroccan-American Magazine of Ideas and Culture 2:2 (Spring 2005): 8-13.
“Why Do They Hate Us So Much?” English Journal 93:1 (September 2003): 97-99.
“Gender (and) Imperialism: Structures of Masculinity in Tayeb Salih’s Season of Migration to the North.” Men and Masculinities 5:3 (January 2003): 309-24.
“Arab-American Autobiography and the Reinvention of Identity: Two Egyptian Negotiations.” Alif: Journal of Comparative Poetics 22 (2002): 7-35.
“Postcolonial Theory and Modern Arabic Literature: Horizons of Application.” Journal of Arabic Literature 33:1 (2002): 45-64.
“Arabophone Literature.” Encyclopedia of Postcolonial Studies. Ed., John C. Hawley. Westport, CT: Greenwood, 2001. 40-45.
“Tayeb Salih.” Encyclopedia of Postcolonial Studies. Ed., John C. Hawley. Westport, CT: Greenwood, 2001. 397-99.
“Taha Husayn.” Censorship: An International Encyclopedia 4 Vols., ed. Derek Jones. London: Fitzroy Dearborn, 2001. Vol. II: 1129-30.
“Naguib Mahfouz.” Censorship: An International Encyclopedia 4 Vols., ed. Derek Jones. London: Fitzroy Dearborn, 2001. Vol. III: 1498-1500.
“World Literature in the Age of Globalization: Reflections on an Anthology,” College English 63:1 (September 2000): 38-47. Reprinted in Aspects of Contemporary World Literature, edited by P. Bayapa Reddy. New Delhi: Atlantic Publishers, 2008. 3-17.
“‘For the Benefit of Mankind’: Voltaire’s Nationalism in Aesthetics and Historiography.” Utah Foreign Language Review (1998): 20-37.
“‘La littérature mondiale’ et l’enseignement de Naguib Mahfouz aux États Unis,” Peuples méditerranéens 77 (October-December 1996): 113-29.
“Vers un existentialisme politique: Sartre sur Baudelaire,” Romance Languages Annual 1994, vol. 6, 98-104.
“This is Not a Novel: The Crying of Lot 49,” Pynchon Notes 32-33 (Spring-Fall 1993): 86-98.
“Ethnocentricity and Teaching Literature to Undergraduates,” Comparative Literature in the Nineties: A Special Issue of the ACLA Bulletin, ed. Stuart McDougal and Michael Palencia-Roth, 24:2 (Spring/Summer 1993): 183-91.